Ricerca avanzata nel catalogo dei libri di New Italian Books

Skip to content Skip to footer

Una casa editrice “italiana” in Thailandia

Dal 2015 è attiva a Bangkok una casa editrice che pubblica esclusivamente libri di autori italiani tradotti in lingua thailandese. Si chiama Reading Italy ed ha già pubblicato sino ad ora ben 12 titoli grazie all’eccezionale impegno prodigato da Nuntawan Chanprasert, certamente oggi la più importante traduttrice di opere italiane in thailandese. Per il suo straordinario lavoro di ambasciatrice del libro italiano in Thailandia, Nuntawan Chanprasert ha ottenuto quest’anno l’ambito Premio Nazionale per la Traduzione, assegnato dal Ministero per i beni e le attività culturali e per il turismo (Direzione generale biblioteche e diritto d’autore).

La lista dei titoli tradotti è davvero impressionante e comprende grandi libri del Novecento (Sei personaggi in cerca d’autore di Luigi Pirandello; Gli occhiali d’oro di Giorgio Bassani; Sostiene Pereira e Notturno indiano di Antonio Tabucchi; Una storia semplice di Leonardo Sciascia); romanzi di recente pubblicazione (Mal di pietre di Milena Agus; L’amica geniale di Elena Ferrante); saggi (Come viaggiare con un salmone e Pape Satàn Aleppe di Umberto Eco); graphic novel (Il re di Bangcok di Claudio Speranzetti, Sara Fabbri e Chiara Natalucci) e libri per ragazzi (Storia di Milo, il gatto che non sapeva saltare di Costanza Rizzacasa D’Orsogna); L’isola del tempo perso di Silvana Gandolfi).

Sono inoltre annunciati in uscita: Le otto montagne di Paolo Cognetti; Storia del nuovo cognome di Elena Ferrante; Il giorno della civetta di Leonardo Sciascia; Nove racconti di Antonio Tabucchi; Le assaggiatrici di Rosella Postorino; Una questione privata di Beppe Fenoglio.

Le edizioni Reading Italy si distinguono non solo per l’alta qualità delle traduzioni, ma anche per la grafica elegante e inventiva delle copertine, che vi invitiamo a scoprire sul sito www.readingitaly.it.

© 2020 NEW ITALIAN BOOKS  redazione@newitalianbooks.it