The website is under construction. We apologize for any inconvenience.

Promoting Italian book publishing throughout the world


Alba de Céspedes in Other Languages.

“Inner cosmopolitanism” is a characteristic feature of Alba de Céspedes, a polyglot writer and traveller, who always paid close attention ...

Interview with Simona Cives, head of the Casa delle Traduzioni ...

Simona Cives runs the translation centre of Rome’s public library system, the Casa delle Traduzioni, as well as being in ...

Carlo Emilia Gadda in other languages 

Translations of  the works of Carlo Emilio Gadda in the world

Antonio Tabucchi in other languages

Antonio Tabucchi is one of Italy’s most known contemporary authors abroad. His books have been translated in over fifty languages.

England has rediscovered Natalia Ginzburg

Natalia Ginzburg and England: a mutual passion

Dante’s Inferno translated and visualized by Tom Phillips

One of the most remarkable Twentieth Century English versions of Inferno is by the English artist Tom Phillips

Francesco Guicciardini in other languages

From France to Spain and Russia: Francesco Guicciardini in the world.

Goffredo Parise in other languages

Goffredo Parise; from Vicenza to Latvia, a talent that crosses borders and fascinates ...

Giuseppe Dessí in Other Languages

Dessí’s first period of fortune abroad was during the 1940s-1960s, namely during the period in which he was writing.

A Parisian book series dedicated to Italian literature

“Cahiers de l’Hôtel de Galliffet”: this year the series publishes fifty titles.

Giorgio Bassani in other languages

The European dimension of Bassani’s writing

A German series discovers Italy: an interview with Mario Desiati

Mario Desiati is a novelist, poet and essay writer. He collaborates with Wieser Verlag publishing house and, along with Judith ...

Body to body with the Italian: In altre parole ...

Jhumpa Lahiri: “the most influential writer of fiction in America”

Italian Poets in Translation

Italian poetry unquestionably still enjoys high prestige internationally, probably greater than that attributed by most readers buying books of poetry ...

Editorial Stories: Zsolnay and folio

The publishing houses Paul Zsolnay, headed by the Hanser group, and folio. 

Umberto Eco in other languages

One of the best-known Italian writers in the world

The Divine Comedy’s Arabic translations

The story of the Divine Comedy’s Arabic translation

Montale, a secret Leopardi? An Interview with Jonathan Galassi

Jonathan Galassi – the legendary president of the New York publishing house Farrar, Straus and Giroux.