Il sito è in lavorazione. Ci scusiamo di eventuali inconvenienti.

Il libro italiano nel mondo

Approfondimenti

Storie editoriali: i “Cahiers de l’Hôtel de Galliffet”

La collana parigina dei “Cahiers de l’Hôtel de Galliffet” raggiunge i cinquanta titoli

Gianni Rodari in altre lingue

Lo strano caso delle traduzioni di Gianni Rodari

Montale, un Leopardi segreto? Un’intervista con Jonathan Galassi

La straordinaria vicenda intellettuale di Jonathan Galassi. Leggendario presidente, dal 1986, della casa editrice newyorkese Farrar, Straus and Giroux.

Da Madrid: intervista a Pilar Adón, scrittrice, traduttrice e editrice ...

Pilar Adón è nata nel 1971 a Madrid. È autrice di tre raccolte di racconti, La vida sumergida, El mes ...


Alba de Céspedes in altre lingue.

Il “cosmopolitismo interiore” è uno dei tratti caratterizzanti di Alba de Céspedes, scrittrice poliglotta e viaggiatrice che ha sempre coltivato ...

ILfest – Italienisches Literaturfestival München

“ILfest – Italienisches Literaturfestival München”, che ha esordito a Monaco di Baviera dal 24 al 26 maggio 2019, è il ...

Corpo a corpo con l’italiano: In altre parole di Jhumpa ...

Una grande scrittrice che adesso cerca una nuova libertà, nuovi stimoli creativi.


La Commedia di Dante in arabo

La storia della Divina Commedia in traduzione

Primo Levi in altre lingue

Oggi Primo Levi è letto in tutto il mondo. Tradotto in quasi cinquanta lingue, riconosciuto come la voce su Auschwitz ...

Contributi straordinari per la divulgazione all’estero del libro italiano. Intervista ...

«Ogni anno il Ministero degli affari esteri e della cooperazione internazionale acquista libri per le biblioteche degli Istituti e delle ...

Giovambattista Marino in altre lingue

Le opere di Giovambattista Marino nel mondo.


L’Inghilterra ha riscoperto Natalia Ginzburg

Natalia Ginzburg e l’Inghilterra: passione reciproca

Pietro Bembo in altre lingue

Le traduzioni delle opere di Pietro Bembo

Una collana tedesca alla scoperta dell’Italia: intervista a Mario Desiati

Mario Desiati è noto come romanziere, poeta e saggista. Collabora con la casa editrice Wieser Verlag, per la quale ha ...

Pinocchio in altre lingue

Le avventure di Pinocchio di Carlo Collodi è senza dubbio il libro più tradotto della letteratura mondiale.


Fausta Cialente in altre lingue

Il lungo percorso delle opere di Fausta Cialente

Intervista a Pier Luigi Fratini sui contributi europei alla traduzione

L’Europa sostiene la traduzione letteraria all’interno dei Paesi dell’Unione

Sibilla Aleramo in altre lingue

Rina Faccio (1876-1960), donna poliedrica ed emancipata, rinata nella scrittura col nome di Sibilla Aleramo, è autrice di racconti, romanzi, ...

Da Madrid: intervista a Carlos Gumpert, scrittore, critico e traduttore ...

Carlos Gumpert ha tradotto saggi, libri d’arte, letteratura infantile e giovanile e graphic novel, ed è specializzato in letteratura italiana ...