entretiens
7 janvier 2026

Entretien avec Simone Caltabellota (Edizioni di Atlantide)

Auteur: Laura Pugno

Entretien avec Simone Caltabellota (Edizioni di Atlantide)

Dans sa rubrique d’interviews, newitalianbooks a décidé de donner la parole aux nouvelles réalités éditoriales du panorama italien. Dans cet épisode, nous recevons Simone Caltabellota, directeur éditorial et cofondateur, avec Francesco Pedicini, Flavia Piccinni et Gianni Miraglia, d’Edizioni di Atlantide, qui fêtera ses dix ans d’activité en 2025.

 

Comme d’habitude, nous lui posons la question suivante : « Comment décririez-vous l’identité d’Edizioni di Atlantide aux lecteurs et lectrices de newitalianbooks à l’étranger ? Quelles sont ses caractéristiques et ses points forts ? »

 

Edizioni di Atlantide a été fondée en 2015 avec l’idée de publier des textes littéraires italiens et étrangers du présent et du passé, en dehors des modes et des conventions. Au cours de ces dix années, nous avons découvert (et redécouvert) des voix uniques, tant de notre époque que du XXe siècle. Je dirais que la principale caractéristique d’un livre Atlantide réside précisément dans son caractère unique et original, dans le choix ciblé d’œuvres qui sont idéalement « hors du temps » et qui, pour cette raison même, sont capables de parler au lecteur (d’aujourd’hui comme de demain) d’une manière nouvelle. En ce sens, des voix absolument uniques d’aujourd’hui comme Tiffany McDaniel, Sheena Patel, Naoise Dolan et Pierre Adrian côtoient des maîtres presque oubliés ou insuffisamment considérés comme Robert Nathan, Matila Ghyka et Colin Wilson et, en ce qui concerne les écrivains italiens, des œuvres loin des canons stricts des genres comme celles de Matteo Trevisani, Nada Malanima et Margherita Loy.

 

 

Quels paris, littéraires ou autres, ont le mieux fonctionné en Italie et éventuellement dans d’autres pays et, selon vous, pourquoi ?

 

Chez Atlantide, nous n’avons pas peur de parier sur la qualité et l’originalité, quel que soit le résultat à l’étranger, et parfois, précisément parce que nos livres ne ressemblent pas à ceux publiés par d’autres éditeurs, nous rencontrons un succès inattendu. Le cas de Tiffany McDaniel, aujourd’hui écrivaine à succès international, que nous avons publiée en avant-première mondiale et qui a connu le succès d’abord en Italie avant ailleurs, en est un exemple. Son livre L’été qui a tout fait fondre est devenu l’un des livres les plus appréciés de ces dernières années par les lecteurs italiens, et ce n’est qu’après un certain temps que l’auteure a été « découverte » ailleurs, jusqu’à être aujourd’hui unanimement reconnue comme l’une des écrivaines américaines vivantes les plus originales et connaître un succès extraordinaire tant en Amérique qu’en Europe.

D’une manière générale, ce que je remarque tant dans l’édition italienne qu’européenne et américaine, c’est la crainte de s’écarter des sentiers battus, ce qui est exactement ce que fait Atlantide, tant en ce qui concerne les auteurs italiens que les auteurs étrangers.

 

Entretien avec Simone Caltabellota (Edizioni di Atlantide)
treccani

INSCRIVEZ-VOUS SUR LE PORTAIL TRECCANI

Pour être tenu au courant des nos actualités.