Si vede che non era destino
by Petruccioli, Daniele
Si vede che non era destino
“Sicuramente sono io che non capisco, o che sono fatta sbagliata. Forse ho un qualche tipo di malattia, anche se in casa nessuno si è mai azzardato a dire questa parola. Però ti senti un po’ sbagliata, un po’ malata, se vedi cose che vedi solo tu e gli altri no, e che ti sembrano più vere delle cose che vedono tutti gli altri. Mi piacerebbe tanto essere come tutti gli altri. Ma si vede che non era destino.”
La protagonista di questa storia prima è una bambina e poi una donna. Prima non riesce a comprendere l’enigma della sua gravidanza, poi la stranezza di suo figlio. Una bambina che per amore dei genitori rinuncia alle proprie visioni e una donna che per amore del suo uomo le ritrova. Questa bambina, questa donna, si chiama Maria. Seguendo una prospettiva delicatamente laica e dando voce femminile alla sua scrittura, Daniele Petruccioli riesce ad accostarsi al mistero senza cadere nelle facili suggestioni dell’irrazionale per ripercorrere, in modo inedito, una delle vicende cardinali della cultura occidentale: dall’annunciazione alla crocifissione.
Vincitore del Premio Basilicata 2023
Selezionato da: Premio Campiello, Premio Procida, Premio Padula
«Questo libro è una rivisitazione così personale e toccante, così coinvolgente dal punto di vista emotivo, che è paragonabile ai capolavori musicali ispirati alle idee religiose nel corso dei secoli, come l’Enfance du Christ di Berlioz e le Litanies à la Vierge Noire di Poulenc.» Eduardo Savarese, L’Indice
«Il tono della voce di Maria è sorprendente. La prospettiva dell’autore può essere quella di un non credente, eppure mi ricorda i dubbi che anche i credenti più illuminati hanno sempre nutrito». Nadia Terranova, Tuttolibri
Daniele Petruccioli è nato a Roma e fa il traduttore di opere letterarie. Ha pubblicato articoli e saggi sulla traduzione, tra cui Le pagine nere (La Lepre 2017), e il romanzo La casa delle madri (TerraRossa Edizioni 2020, selezionato nella dozzina del Premio Strega); nel 2022 è uscito per Tetra il racconto Sotto la città.
You Can See That It Was Not Meant To Be
This story starts when the main character is a child, and then a woman. At first she cannot understand the enigma of her pregnancy, then the strangeness of her son. She is a little girl who, out of love for her parents, gives up her visions and a woman who, out of love for her man, finds them again. This child, this woman, is named Maria, i.e. the Virgin Mary. Daniele Petruccioli succeeds in retelling in first person, with a well crafted secular point of view, the biggest mystery in Catholic religion. He retraces, in an innovative way, one of the key events of Western culture: from the Annunciation to Jesus’s crucifixion, without falling prey to irrationality. A universal story retold from an original point of view, with a meditation on mistery and the supernatural.
Winner of Basilicata 2023 Prize
Selected by the Juries of Campiello Prize, Procida Prize, Padula Prize
“This book is such a personal and touching retelling, one so emotionally engaging that it is comparable to musical masterpieces inspired by religious ideas through the ages, such as Berlioz’s Enfance du Christ and Poulenc’s Litanies à la Vierge Noire.” Eduardo Savarese, L’Indice.
“The tone of Mary’s voice is striking. The author’s perspective may be that of a non-believer, yet it reminds me of the doubts that even the most illuminated believers have always harbored.”, Nadia Terranova, Tuttolibri.
Daniele Petruccioli was born in 1970 in Rome, Italy. He has worked as a theatre actor, but lately he is mainly a literary translator from English, Portuguese and French. He published two essays on translation; Falsi d’Autore. Guida pratica per orientarsi nel mondo dei libri tradotti (Quodlibet 2014) and Le pagine nere. Notes on the translation of novels (La Lepre 2017). La casa delle madri (The House of Mothers) is his first novel. Among the authors he translated and edited Charles Perrault, Marcel Proust and Julien Green can be found. Fiction and nonfiction contributions of his appeared on prestigious printed journals and on the web. in 2022 the short story Sotto la città was published by Tetra.
Il semble que ce n'était pas mon destin
« C’est sûrement moi qui ne comprends pas, ou qui suis anormale. Peut-être que j’ai une sorte de maladie, même si personne à la maison n’a jamais osé prononcer ce mot. Mais on se sent un peu anormal, un peu malade, quand on voit des choses que l’on est le seul à voir et qui semblent plus réelles que celles que voient tous les autres. J’aimerais tellement être comme tout le monde. Mais il semble que ce n’était pas mon destin. »
La protagoniste de cette histoire est d’abord une petite fille, puis une femme. Au début, elle ne comprend pas le mystère de sa grossesse, puis l’étrangeté de son enfant. Une petite fille qui, par amour pour ses parents, renonce à ses visions, et une femme qui, par amour pour son homme, les retrouve. Cette petite fille, cette femme, s’appelle Maria. En adoptant une perspective délicatement laïque et en donnant une voix féminine à son écriture, Daniele Petruccioli parvient à aborder le mystère sans tomber dans les suggestions faciles de l’irrationnel pour retracer, d’une manière inédite, l’un des événements cardinaux de la culture occidentale : de l’Annonciation à la crucifixion.
Lauréat du prix Basilicata 2023
Sélectionné par les jurys du prix Campiello, du prix Procida et du prix Padula
« Ce livre est un récit si personnel et si touchant, si émouvant, qu’on peut le comparer aux chefs-d’œuvre musicaux inspirés par des idées religieuses dans le passé, tels que l’Enfance du Christ de Berlioz et les Litanies à la vierge noire de Poulenc. » Eduardo Savarese, L’Indice
« Le ton de la voix de Maria est saisissant. Le point de vue de l’auteur est celui d’un non-croyant, mais il est similaire aux doutes que les croyants ouverts d’esprit ont toujours eus. » Nadia Terranova, Tuttolibri
Daniele Petruccioli est né en 1970 à Rome, en Italie. Il a travaillé comme comédien de théâtre, mais ces derniers temps, il est principalement traducteur littéraire de l’anglais, du portugais et du français. Il a publié deux essais sur la traduction : Falsi d’Autore. Guida pratica per orientarsi nel mondo dei libri tradotti (Quodlibet 2014) et Le pagine nere. Notes sur la traduction des romans (La Lepre 2017). La casa delle madri (La Maison des mères) est son premier roman. Parmi les auteurs qu’il a traduits et édités, on trouve Charles Perrault, Marcel Proust et Julien Green. Ses contributions fictionnelles et non fictionnelles ont été publiées dans des revues imprimées prestigieuses et sur le web. En 2022, la nouvelle Sotto la città a été publiée par Tetra.
-
Casa editrice Publisher / ÉditeurTerraRossa
-
Anno di pubblicazione Year of publication / Année de publication2023
-
Numero di pagine Number of pages / ÉNombre de pagesr206
-
ISBN9788894845402
-
Prezzo Price / Prix15,50€
-
Responsabile dei diritti
Copyright Manager / Responsable des droits
Anna Mioni AC2 Literary Agency anna@ac2.eu
-
Text sample
View PDF