In evidenza
31 Luglio 2023
Mexico City

M’illumino / d’immenso Premio internazionale di traduzione di poesia dallo spagnolo all’italiano

M’illumino / d’immenso Premio internazionale di traduzione di poesia dallo spagnolo all’italiano

L’Istituto Italiano di Cultura di Città del Messico, l’Ambasciata di Svizzera in Messico e il Laboratorio Trādūxit, con il patrocinio di Biblioteche di Roma, dell’Ambasciata del Messico in Italia e dell’IILA, con l’obiettivo di promuovere la traduzione e la diffusione della poesia in lingua spagnola,

sono lieti di presentare la prima edizione di

M’illumino / d’immenso

 Premio internazionale per la traduzione di poesia dallo spagnolo all’italiano.

REGOLAMENTO

  1. Il premio sarà assegnato alla migliore traduzione in italiano di due poesie in spagnolo, una di Eduardo Lizalde (Messico) e l’altra di Daniel Samoilovich (Argentina).
  2. La selezione di entrambe le poesie è stata effettuata dal poeta Fabio Morábito.
  3. I partecipanti dovranno tradurre in italiano le due poesie che si trovano alla fine di questo bando.
  4. Possono partecipare concorrenti di qualsiasi Paese.
  5. I concorrenti devono inviare le loro proposte di traduzione in un file Word (Times New Roman, 12 punti, spaziatura doppia) a milluminodimmenso.italiano@gmail.com con l’oggetto “M’illumino d’immenso 2023”. Il file contenente la traduzione dovrà essere intitolato “Traduzione” e non dovrà includere alcun dettaglio dei partecipanti o note a piè di pagina alle traduzioni. In un file separato della stessa mail, da chiamare “Dati personali”, vanno inseriti i seguenti dati:

COGNOME:

NOME:

DATA DI NASCITA:

MADRELINGUA:

NAZIONALITÀ:

PAESE DI RESIDENZA:

TELEFONO:

EMAIL:

MEDIA DA CUI HAI SAPUTO DELL’APPELLO (sito web, social network o e-mail, ecc.): Specificare da quale istituzione. Specificare da quale istituzione):

  1. L’invito si chiude il 20 agosto 2023 alle 23:59 (GMT). Non saranno ricevute proposte dopo questa data e ora.
  2. La giuria è internazionale ed è composta da poeti e traduttori: Barbara Bertoni (Italia), Vanni Bianconi (Svizzera), Valerio Magrelli (Italia) e Fabio Morábito (Messico).
  3. La decisione sarà resa nota entro il 6 ottobre 2023 sul sito web dell’Istituto Italiano di Cultura di Città del Messico (https://iicmessico.esteri.it/iic_messico/it/).
  4. La cerimonia di premiazione si svolgerà venerdì 20 ottobre 2023 alle ore 19:00 presso l’Istituto Italiano di Cultura di Città del Messico, situato in Francisco Sosa #77, Col. Villa Coyoacán, Alcaldía Coyoacán, Città del Messico, nell’ambito della XXIII Settimana della Lingua Italiana nel Mondo.
  5. Il premio consiste in:

(a) 1000 euro[1]

(b) un certificato di riconoscimento

(c) la pubblicazione delle traduzioni sui seguenti media: Biblit. Idee e Risorse per Traduttori (Italia) e Specimen. The Babel Review of Translations (Svizzera).

  1. Sarà accettata una sola proposta di traduzione delle due poesie per ogni partecipante.
  2. Il premio può essere dichiarato nullo.

Per ulteriori informazioni, clicca qui

M’illumino / d’immenso Premio internazionale di traduzione di poesia dallo spagnolo all’italiano
treccani

Registrati al portale Treccani

Per essere sempre aggiornato sulle novità di newitalianbooks