à l’affiche
31 juillet 2023
Mexico City

M’illumino / d’immenso Prix international de traduction de poésie de l’espagnol vers l’italien

M’illumino / d’immenso Prix international de traduction de poésie de l’espagnol vers l’italien

L’Institut culturel italien de Mexico, l’Ambassade de Suisse au Mexique et le Laboratoire Trādūxit, avec le patronage de Biblioteche di Roma, l’Ambassade du Mexique en Italie et l’IILA, dans le but de promouvoir la traduction et la diffusion de la poésie en espagnol.

ont le plaisir de présenter la première édition de

M’illumino / d’immenso

 

Prix international pour la traduction de poésie de l’espagnol vers l’italien.

RÈGLEMENT

  1. Le prix récompensera la meilleure traduction en italien de deux poèmes en espagnol, l’un d’Eduardo Lizalde (Mexique) et l’autre de Daniel Samoilovich (Argentine).
  2. La sélection des deux poèmes a été effectuée par le poète Fabio Morábito.
  3. Les participants doivent traduire en italien les deux poèmes figurant à la fin de cette annonce.
  4. Les participants peuvent venir de n’importe quel pays.
  5. Les participants doivent envoyer leurs propositions de traduction dans un fichier Word (Times New Roman, 12 points, double espacement) à milluminodimmenso.italiano@gmail.com avec pour objet « M’illumino d’immenso 2023 ». Le fichier contenant la traduction doit s’intituler « Traduction » et ne doit pas contenir d’informations sur les participants ni de notes de bas de page sur les traductions. Dans un fichier séparé du même courrier électronique, intitulé « Données personnelles », les données suivantes doivent être introduites

 

NOM :

PRÉNOM :

DATE DE NAISSANCE :

LANGUE PRINCIPALE :

NATIONALITÉ :

PAYS DE RÉSIDENCE :

TÉLÉPHONE

COURRIEL :

MOYENS PAR LESQUELS VOUS AVEZ PRIS CONNAISSANCE DU RENDEZ-VOUS (site web, réseau social ou e-mail, etc.) : Précisez de quelle institution. Précisez de quelle institution) :

  1. L’appel se termine le 20 août 2023 à 23h59 (GMT). Aucune proposition ne sera reçue après cette date et cette heure.
  2. Le jury est international et se compose de poètes et de traducteurs : Barbara Bertoni (Italie), Vanni Bianconi (Suisse), Valerio Magrelli (Italie) et Fabio Morábito (Mexique).
  3. La décision sera annoncée avant le 6 octobre 2023 sur le site web de l’Institut culturel italien de Mexico (https://iicmessico.esteri.it/iic_messico/it/).
  4. La cérémonie de remise des prix aura lieu le vendredi 20 octobre 2023 à 19 heures à l’Institut culturel italien de Mexico, situé à Francisco Sosa #77, Col. Villa Coyoacán, Alcaldía Coyoacán, Mexico, dans le cadre de la XXIIIe Semaine de la langue italienne dans le monde.
  5. Le prix est composé de

(a) 1000 euros[1]

(b) un certificat de reconnaissance

(c) la publication des traductions dans les médias suivants : Biblit. Idee e Risorse per Traduttori (Italie) et Specimen. La Revue Babel des traductions (Suisse).

  1. Une seule proposition de traduction des deux poèmes par participant sera acceptée.
  2. Le prix peut être déclaré nul et non avenu.

Pour plus d’informations, cliquez ici

M’illumino / d’immenso Prix international de traduction de poésie de l’espagnol vers l’italien
treccani

INSCRIVEZ-VOUS SUR LE PORTAIL TRECCANI

Pour être tenu au courant des nos actualités.