Recherche avancée dans le catalogue Nouveaux livres italiens

Skip to content Skip to footer

Depuis Turin : Scrivere traduzioni

Scrivere traduzioni. Diciannove dialoghi sulla professione, la lingua e la letteratura, a cura di Paola Mazzarelli, Quaderni di tradurre / 1, Torino, 2022, pp. 301, s.i.p.

Distribué gratuitement aux plus fidèles lecteurs de la revue semestrielle en ligne « tradurre. pratiche teorie strumenti », dirigée par Aurelia Martelli (et dont les publications se sont arrêtée à l’automne 2021), il rassemble les entretiens publiés dans celle-ci à partir du numéro 8, automne 2014 (les précédents – de Paola Mazzarelli à Maurizia Balmelli, de Giulia Baselica à Claudia Zonghetti et d’Ada Vigliani à Claudio Groff – avaient déjà été réunies dans une anthologie publiée par Zanichelli en 2017). Il suffit de parcourir l’index pour se rendre compte qu’il s’agit des meilleurs traducteurs italiens et pour comprendre le sens du titre : pour tous, la traduction est une activité littéraire autonome qui exige beaucoup de talent et de qualité, des compétences étendues et profondes, dont les compétences linguistiques ne sont que la condition préalable. Comme les leurs.

© 2020 NEW ITALIAN BOOKS  redazione@newitalianbooks.it