Il sito è in lavorazione. Ci scusiamo di eventuali inconvenienti.

Le livre italien dans le monde

A l’affiche

À Saint-Nazaire: la Maison des écrivains étrangers et des traducteurs et le livre italien

À Saint-Nazaire: la Maison des écrivains étrangers et des traducteurs et le livre italien

À Saint-Nazaire, la Maison des écrivains étrangers et des traducteurs vous invite à découvrir deux auteurs uniques. Deux écrivains qui ont choisi l’italien comme langue d’écriture et parlent des « ailleurs » liés à ce qu’on peut appeler « une histoire mondiale de l’Italie ». Le Calabrais qui émigra à Macondo, par le journaliste Angelo Mastrandrea, publié en Italie en 2019, met en parallèle une étude littéraire basée sur Cent ans de solitude de Gabriel Garcia Marquez et des histoires d’immigration italienne aux États-Unis et en France. Un sambouk traverse la mer, première traduction en français de l’écrivain et poète italo-somalienne Cristina Ubah Ali Farah, sera publié en Novembre 2021.

Share: