Foreign rights sold: French, Simple Chinese, Castiglian, Catalan, Portuguese (Brazil only), Greek, Turkish, Japanese, Chinese complex, Russian, Czech, Farsi
Gianni Rodari didn’t like the rules given without reason, and that a story was forced to have one and only one ending, it seemed to him a rule to test
Who says that every story must have an ending? A ’strange young man’ manages to make cars disappear from a city with his whistle; a modern Pinocchio, telling lies, puts the wood of his nose on the market: in this book the characters, the magical objects, the talking animals of the fairytale tradition come back to life and current in the name of Gianni Rodari’s imagination. The different endings he proposes confirm his willingness to involve the reader and make him/her an active part in the transformation of the stories.
Year of publication: 2010 Edizioni EL (1° pubblicazione 1971)
Published in: San Dorligo della Valle (Trieste)
Number of pages: 176
Foreign rights manager: email@example.com
Gianni Rodari was a teacher a journalist. Starting in the 1950s, he began to publish his works for children, which immediately achieved enormous success, countless translations and deserved various awards, including, in 1970, the prestigious «Hans Christian Andersen» award
Anna Laura Cantone illustrator, collaborates with Italian and foreign galleries, creating sculptures, paintings and installations.
Le avventure di Cipollino, Fiabe lunghe un sorriso, Gelsomino nel paese dei bugiardi, Grammatica della fantasia, Favole al telefono, La freccia azzurra, Il libro degli errori, Il libro dei perché, Filastrocche in cielo e in terra, C’era due volte il barone Lamberto, I viaggi di Giovannino Perdigiorno, La torta in cielo,..