Belluno. Andantino e grande fuga
von Valduga, Patrizia
Nach sieben Jahren des Schweigens veröffentlicht Patrizia Valduga einen neuen Gedichtband: es ist ein Gedicht, das der Stadt gewidmet ist, in der sie ihre Ferien verbringt und in der im letzten Sommer bei ihr ein plötzlicher Galgenhumor (der Humor derer, die gehängt werden sollen, die Fröhlichkeit der Verzweifelten) aufkam, der die fünfzehn langen Jahre, die sie ohne Raboni gelebt hat, auf den Punkt brachte.
So erscheinen im Fluss der Vierzeiler aus Septenaren und Endecasillabi der Ort Belluno und der Platz und die Berge, die sie von ihrem Fenster aus sieht, wobei die Dialektnamen der Berge eine erste Aufzählung bilden, eine phonetische Orgie (man merkt hier, wie wichtig es für die Dichterin war, Carlo Porta übersetzt zu haben), die sofort zu einem Kinderreim oder einer Litanei wird; daran reiht sich die schonungslose Aufzählung ihrer Liebhaber, die sich zu Wort melden, um anzuklagen oder sich zu verteidigen: «E non parlate tutti quanti insieme. | Mi rompete la metrica, imbecilli. | Ho nella testa qualcosa che mi preme… | e non trovo nessuna rima in illi». Aber „wie eine innere Stimme“ ist Raboni in ihr in seiner Abwesenheit präsenter denn je, und er doppelt sich in Dreyers Johannes und doppelt sich erneut in Da Pontes Don Giovanni… Eine so lebendige Valduga hatte man bisher noch nicht gesehen: Diese Verse voller Humor und Herzschmerz entstehen vor unseren Augen, sie machen sich selbst zu Versen, sie verkleiden sich als andere Verse, um mit größter Einfachheit und Natürlichkeit einen Appell an den großen Dichter zu richten, der verstorben ist, und einem Versuch über ihn das letzte Wort zu geben, als Siegel einer Lebens- und Dichtungsgemeinschaft, die nicht anders kann, als in der Zeit fortzubestehen.
- Verlag Einaudi
- Erscheinungsjahr 2019
- Seitenanzahl 117
- ISBN 9788806241278
- Ausländische Rechte valeria.zito@einaudi.it
- Ebook non disponibile
- Preise 14.50
Valduga, Patrizia
Patrizia Valduga ist 1953 geboren. Sie lebt in Mailand. Zu ihren Büchern gehören: Medicamenta e altri medicamenta (1982), Cento quartine e altre storie d’amore (1997), Prima antologia (1999), Quartine (2001), Requiem (2002), Lezione d’amore (2004), Il libro delle laudi (2012), Poesie erotiche (2018). Sie hat auch Übersetzungen von John Donne, Valéry, Molière und Shakespeare veröffentlicht.