Il sito è in lavorazione. Ci scusiamo di eventuali inconvenienti.

Le livre italien dans le monde

Untitled

Le Ministère italien des Affaires Étrangères et de la Coopération Internationale promeut la diffusion des œuvres éditoriales et cinématographiques italiennes à l’étranger à travers l’attribution d’incitations à la traduction et au doublage/sous-titrage qui constituent un instrument stratégique pour la promotion de la langue et de la culture italienne à l’étranger.

La Farnesina propose deux formes d’incitations financières :
Financement pour la traduction d’une œuvre italienne à l’étranger pas encore publiée et pour la production, le doublage et le sous-titrage de court-métrages et long-métrages et de séries télévisées.
Prix pour une œuvre italienne déjà traduite à l’étranger.

Les candidatures doivent parvenir chaque année aux Instituts italiens de la Culture et aux représentations diplomatiques et consulaires italiennes à l’étranger, selon les procédures établies par l’appel à candidature. Le 7 septembre et le 30 septembre 2020, le groupe de travail consultatif pour la promotion de la langue italienne se sont tenues de manière télématique – section « édition » et « médias audiovisuels », à cette occasion les prix et les financements pour la diffusion du livre italien à l’étranger et pour la traduction des œuvres littéraires et scientifiques ainsi que pour la production, le doublage et le sous-titrage de court-métrages et long-métrages de séries télévisées destinées aux médias de communication de masse pour l’exercice financier 2020 ont été visionnés et discutés.

Les attributions décrétées pour l’année 2020 sont les suivantes:
FinancementsPrix