Digital exhibitions
4 May 2022

Pinocchio in the World: Visual Translations

Pinocchio in the World: Visual Translations

Carlo Collodi’s Le avventure di Pinocchio is the most translated Italian book in the world and is probably also the most translated literary work in the world. You can find a description of the history of this book’s success all over the world here: https://www.newitalianbooks.it/it/pinocchio-in-altre-lingue/

The exhibition below, inevitably, provides a very partial view of this history. It does, however, in addition to highlighting how there have been virtually no periods of interruption in the translations of this book since its first translation (into English by Mary Alice Murray, 1892), offer a colourful panorama of the enormous variety of approaches that have been taken to this kaleidoscopic work. Indeed, Pinocchio has been absorbed into all the different countries and languages sometimes as a story for children, sometimes a puppet play, an educational journey, a picaresque tale, a social novel… It is basically impossible to know exactly how many unabridged translations of Pinocchio there are in every language (with many translations coming from intermediary languages rather than Italian), but the number is growing all the time. The commercial success of the many transpositions of this story, which is, at the same time, both archetypical and extremely original – making Pinocchio, in the 140 years since his birth, an intimate figure in the popular imagination of every country – has often resulted in academic reinterpretations, with scholarly introductions and critical analyses, but also linguistic and meta-literary divertissements, such as the versions in classical Latin or Esperanto, and the large number of versions in dialect (and not just Italian dialects), of which we provide a couple of examples – the result of the personal need of translators to engage in and share with readers a confidential channel of appropriation of the text. And while most of these versions have been produced by commercial publishing houses, there are more than a few cases in which the idea came instead from institutional bodies that promote the dissemination of the book because of its emblematic educational value. Nevertheless, the challenge of creating a new version of Pinocchio has not just involved endless numbers of translators of every language in the world, it has also involved hundreds and hundreds of foreign illustrators, who have joined the long line of Italian illustrators, in their desire to create their own personal vision of Collodi’s masterpiece, to be added to new or already publish translations. Indeed, sometimes the success of a translation and an illustration has meant that either the translation or the illustration has been used separately in new editions, in different parts of the world and different periods. From this point of view, the greatest success has, of course, been enjoyed by the great Italian illustrators, both classic early illustrators – Enrico Mazzanti, Carlo Chiostri and Attilio Mussino – and new masters like Roberto Innocenti. All these artists rooted their illustrations in Italy, while also managing to highlight the universality that lies at the very heart of the book. There are also many well-known artists among the foreign illustrators for whom depicting scenes from Le avventure di Pinocchio has been a test and acknowledgement of their artistic skill.

The book covers in this exhibition have been arranged in chronological order (as regards the first edition of a specific translation, even when the cover shown refers to a slightly later edition), and go from country to country and language to language, to try and give an idea – at least for the few periods shown here – of the speed and inexorable nature of Pinocchio’s journey around the world.

 

Mario Casari, “La Sapienza” University, Rome

Story of a Puppet or the Adventures of Pinocchio
Story of a Puppet or the Adventures of Pinocchio
  • Year: 1892
  • Publisher: London, T. Fisher Unwin, translated into English by Mary Alice Murray, ill. by Enrico Mazzanti
Pinocchio. The Adventures of a Marionette
Pinocchio. The Adventures of a Marionette
  • Year: 1904 (1st ed. 1901)
  • Publisher: Boston, Ginn & Co., translated into English by Walter S. Cramp, ill. by Charles Copeland
Les Aventures de Pinocchio
Les Aventures de Pinocchio
  • Year: 1902
  • Publisher: Paris, Librairie Fischbacher, translated into French by Emilio Treves, ill. by Enrico Mazzanti e Giuseppe Magni
Pinocchios äfventyr: berättelse om en marionett
Pinocchios äfventyr: berättelse om en marionett
  • Year: 1904
  • Publisher: Helsinki, Helios, translated into Swedish by Aline Pipping, ill. by Enrico Mazzanti
Pinokkio. Priključenija derevjannogo mal‘čika
Pinokkio. Priključenija derevjannogo mal‘čika
  • Year: 1908 (1st ed.)
  • Publisher: St Petersburg-Moscow, M. O. Vol’f, translated into Russian by Kamill Danini (Camillo Dagnini), ill. by Enrico Mazzanti and Giuseppe Magni,
Les Aventures de Pinokio
Les Aventures de Pinokio
  • Year: 1912 (1st ed.)
  • Publisher: Paris, Albin Michel, translated into French by Comtesse de Gencé, ill. by Carlo Chiostri, 1948
Aventuras de Pinocho
Aventuras de Pinocho
  • Year: 1912
  • Publisher: Madrid, Editorial Saturnino Calleja, translated into Spanish by Rafael Calleja, ill. by Carlo Chiostri
Die Geschichte vom hölzernen Bengele
Die Geschichte vom hölzernen Bengele
  • Year: 1913 (1st ed.)
  • Publisher: Freiburg, Herder, translated into German by Anton Grumann, ill. by Enrico Mazzanti, 1925
Pinochio
Pinochio
  • Year: 1925
  • Publisher: Tokyo, Kaizōsha, translated into Japanese by Sato Haruo, ill. by Carlo Chiostri
The Adventures of Pinocchio
The Adventures of Pinocchio
  • Year: 1925
  • Publisher: New York, Macmillan, translated into English by Carol Della Chiesa, ill. by Attilio Mussino
Pinokio nuotykiai
Pinokio nuotykiai
  • Year: 1926
  • Publisher: Kaunas, Švyturyo, translated into Lithuanian by Viktor Kamantauska, ill. by Carlo Chiostri
De avonturen van Pinokkio
De avonturen van Pinokkio
  • Year: 1927 (1st ed.)
  • Publisher: 's-Gravenhage/Batavia [The Hague-Jakarta], G.B. van Goor Zonen's Uitgeversmaatschappij, translated into Dutch by Louise J. van Everdingen, ill. by Rie Cramer, 1949 (3rd ed.)
Mu’ou qiyu ji
Mu’ou qiyu ji
  • Year: 1928
  • Publisher: Shanghai, Kaiming shudian, translated into Chinese by Xu Diaofu, ill. by Charles Copeland, 1928
Pinokjo
Pinokjo
  • Year: 1930
  • Publisher: London, The Esperanto Publishing Company, translated into Esperanto by Mirza Marchese and L.N. Newell, ill. by W. H. Matthews
Pinoqio. Qorotav shel yeled ʻetz
Pinoqio. Qorotav shel yeled ʻetz
  • Year: 1931
  • Publisher: Tel Aviv, Omanut, translated into Hebrew by Israel Dushman, ill. by Enrico Mazzanti
O Pipínos, istoría enós fasoulé
O Pipínos, istoría enós fasoulé
  • Year: 1931
  • Publisher: Athens, Níkas, translated into Neo-Greek by Vèrta Lèka, ill. by Attilio Mussino
Les aventures d’en Pinotxo
Les aventures d’en Pinotxo
  • Year: 1934
  • Publisher: Barcelona, Editoril “Joventut”, translated into Catalan by Maria Sandiumenge, ill. by J. Vinyals
Otesánek. Pinocchiova dobrodružství
Otesánek. Pinocchiova dobrodružství
  • Year: 1940
  • Publisher: Prague, Dědictví Komenského, translated into Czech by T. Kuška, ill. by Josef Lada
Pinocho. Historia de un Muñeco
Pinocho. Historia de un Muñeco
  • Year: 1940
  • Publisher: Buenos Aires, Editorial Cactus, translated into Spanish by A. Gregori, ill. by A.F. Tolos
Nosáčkova dobrodružství
Nosáčkova dobrodružství
  • Year: 1941
  • Publisher: Červený Kostelec, Nakladatel Doležal, translated into Czech by Otakar Kunstovný, ill. by Josef Burjanek
Les Aventures de Pinocchio
Les Aventures de Pinocchio
  • Year: 1941
  • Publisher: Grenoble - Paris, B. Arthaud, translated into French by Paul Guiton, ill. by Rob D’Ac
Pinocchio
Pinocchio
  • Year: 1944
  • Publisher: Sydney, Consolidated Press Limited, translated into English by E. Harden, ill. by Finey
De avonturen van Pinokkio
De avonturen van Pinokkio
  • Year: 1946
  • Publisher: Antwerp, L. Opdebeek, translated into Flemish by Joseph Witlox, ill. by Carlo Chiostri
Pinocchio. The adventures of a little wooden boy
Pinocchio. The adventures of a little wooden boy
  • Year: 1946
  • Publisher: Cleveland and New York, The World Publishing Company, translated into English by Joseph Walker, ill. By Richard Floethe
Pinocchio, der Hampelmann
Pinocchio, der Hampelmann
  • Year: 1947
  • Publisher: Salzburg, Jugend Verlag, translated into German by Margot Thudichum, ill. by Hans Toscano del Banner
Nosáčkove dobrodružstvá
Nosáčkove dobrodružstvá
  • Year: 1948
  • Publisher: Liptovskom Mikuláši, Tranoscius, translated into Slovak by Štefan Mihal, ill. by Vincent Hložník
Binukyu
Binukyu
  • Year: 1949
  • Publisher: Cairo, Dar al-maʻarif, translated into Arabic by anonymous, ill. by Shahrazad
Pinoculus
Pinoculus
  • Year: 1951
  • Publisher: Florence, Marzocco, translated into Latin by Enrico Maffacini, ill. by Enrico Mazzanti
Pinocchio: čudnovati doživljaji jednog lutka
Pinocchio: čudnovati doživljaji jednog lutka
  • Year: 1952
  • Publisher: Zagreb, Mladost, translated into Croatian by Vjekoslav Kaleb, ill. by Beppe Porcheddu
Pinokyo. Adamak-e chubi
Pinokyo. Adamak-e chubi
  • Year: 1955
  • Publisher: Tehran, Ketabkhane-ye Gutemberg, translated into Persian by Ṣadeq Chubak, ill. by Richard Floethe
Die avonture van Pinokkio
Die avonture van Pinokkio
  • Year: 1956 (1st ed.)
  • Publisher: Kaapstad-Bloemfontein-Johannesburg, Nasionale Boekhandel Beperk, translated into Afrikaans by Marie Malherbe, ill. by K. Harries, 1962
Aventurat e Pinokut
Aventurat e Pinokut
  • Year: 1956
  • Publisher: Prishtinë, Mustafa Bakija, translated into Albanian by Hilmi Thači, ill. by Attilio Mussino
Pinokʻioyi arkacnerә. Mi buratinoyi patmutʻyun
Pinokʻioyi arkacnerә. Mi buratinoyi patmutʻyun
  • Year: 1956
  • Publisher: Erevan, Haypethrat, translated into Armenian by Gevorg Virapyan, ill. by Attilio Mussino
Rukadaya
Rukadaya
  • Year: 1957
  • Publisher: Colombo, Gunaseta, translated into Sinhalese by S. Gunasekara, ill. by Vimala Gunasekara
Mambo yaliyompata Pinokyo: hadithi ya mwanasesere
Mambo yaliyompata Pinokyo: hadithi ya mwanasesere
  • Year: 1957
  • Publisher: Tabora, Tanganyika Mission Press, translated into Swahili by P. Serafino Bella Eros C.P., s.d.
Pinoqio. Qorotav shel yeled ʻetz
Pinoqio. Qorotav shel yeled ʻetz
  • Year: 1958
  • Publisher: Tel Aviv, Masada Publishing, translated into Hebrew by Yemima Tchernovitz, ill. by Libico Maraja
Pinokkio no bōken
Pinokkio no bōken
  • Year: 1958
  • Publisher: Tokyo, Iwanami shonen bunko, translated into Japanese by Sugiura Minpei, ill. by Eduard Bargheer
L-Avventuri ta’ Pinokkjo
L-Avventuri ta’ Pinokkjo
  • Year: 1960
  • Publisher: Floriana, Malta Empire Press - Istitut Kattoliku, translated into Maltese by trad. Paul C. Gauci, ill. by Will Nickless
Pinocchiova dobrodružství
Pinocchiova dobrodružství
  • Year: 1962
  • Publisher: Prague, Albatros, translated into Czech by Jan and Marie Holických, ill. by Helena Zmatlíková
Kaṭh’put’lā
Kaṭh’put’lā
  • Year: 1962
  • Publisher: New Dehli, Shrikant Prakashan, translated into Panjabi by Rajindar Singh Ahluvalia, ill. by Brijpal Singh, Amarjit Singh
Aventurile lui Pinocchio
Aventurile lui Pinocchio
  • Year: 1962
  • Publisher: Bucarest, Editura Tineretului, translated into Romanian by Romulus Alexandrescu, ill. by Eugen Taru
Priključenija Pinokkio
Priključenija Pinokkio
  • Year: 1965
  • Publisher: Sofia, Narodna Mladež, translated into Russian by Emmanuil Genrikhovič Kazakevič, ill. by Libico Maraja
Pinokio Piedzīvojumi
Pinokio Piedzīvojumi
  • Year: 1966
  • Publisher: Riga, Liesma, translated into Latvian by S. Ķuze, ill. by V. Alfejevskis
Pinocchio
Pinocchio
  • Year: 1966
  • Publisher: Bratislava, Mladé letá, translated into Slovak by Štefan Gráf, ill. by Svetozár Králik
Das Märchen vom Pinocchio
Das Märchen vom Pinocchio
  • Year: 1968
  • Publisher: Zurich, Silva-Verlag, translated into German by anonimo, ill. by Martha Pfannenschmid
Pinokkio no bōken
Pinokkio no bōken
  • Year: 1970
  • Publisher: Tokyo, Fukuinkan Shoten, translated into Japanese by Andō Mikio, ill. by Usui Miyako
Pinku ke kār’nāman
Pinku ke kār’nāman
  • Year: 1972
  • Publisher: New Delhi, Ministry of Information, translated into Hindi by Vishvanath Gupta
Isariolona
Isariolona
  • Year: 1973
  • Publisher: Fianarantsoa, Librairie Ambozontany, translated into Malagasy by Elisabeth Ravaoarivelo, ill. by Noël Razafintsalama
Ostržek
Ostržek
  • Year: 1975
  • Publisher: Ljubljana, Mladinska Knjiga, translated into Slovenian by Albert Širok, ill. by Marlenka Stupica
Les Aventures de Pinocchio
Les Aventures de Pinocchio
  • Year: 1977
  • Publisher: Paris, Souveraine Editions, translated into French by Henri Louette, ill. by Jean Reschofsky
Petualangan Pinokio
Petualangan Pinokio
  • Year: 1977
  • Publisher: Jakarta, Pustaka Jaya, translated into Indonesian by Chairul Bahri
Les Aventures de Pinocchio
Les Aventures de Pinocchio
  • Year: 1978
  • Publisher: Milan, Éditions Piccoli, translated into French by Nine Charpiot andRaoul Bossuyt, ill. by Rialdo Guizzardi
Pinocchio: en tredukkes merkelige opplevelser
Pinocchio: en tredukkes merkelige opplevelser
  • Year: 1978
  • Publisher: Oslo, Damm, translated into Norwegian by Anne Margrethe Konow Lund, ill. by Freda Magnussen
Mu’ou qiyu ji
Mu’ou qiyu ji
  • Year: 1980
  • Publisher: Beijing, Waiguo wenxue chubanshe, translated into Chinese by Ren Rongrong, ill. by Enrico Mazzanti e Attilio Mussino
Pinocchio. Historien om en marionetdukke
Pinocchio. Historien om en marionetdukke
  • Year: 1983
  • Publisher: Copenhagen, Gyldendals Børnebogklub, translated into Danish by Birgitte Brix, ill. by Roald Als
Pinoqio
Pinoqio
  • Year: 1984
  • Publisher: Tel Aviv, Zemorah Beytan, translated into Hebrew by Miriam Padovano, ill. by Attilio Mussino
Pinocchio: ehk Puunuku seiklused
Pinocchio: ehk Puunuku seiklused
  • Year: 1985
  • Publisher: Tallin, Eesti Raamat, translated into Estonian by Tiina Laats, ill. by Jarõna Ilo
Pinocchios Abenteuer. Die Geschichte einer Holzpuppe
Pinocchios Abenteuer. Die Geschichte einer Holzpuppe
  • Year: 1986
  • Publisher: Stuttgart, Reclam, translated into German by Hubert Bausch, ill. by Enrico Mazzanti
Pinokio
Pinokio
  • Year: 1987
  • Publisher: Sarajevo, Svjetlost, translated into Bosnian by Razija Sarajlić, ill. by Milivoje Unković
Pinokio
Pinokio
  • Year: 1990
  • Publisher: Poznan, Oficyna Wydawnicza, translated into Polish by Zofia Jachimecka, ill. by Jan Marcin Szancer
Pinokyo
Pinokyo
  • Year: 1991
  • Publisher: Istanbul, Can Yayinlari, translated into Turkish by Egemen Berköz, ill. by Carlo Chiostri
As aventuras de Pinóquio
As aventuras de Pinóquio
  • Year: 1993
  • Publisher: Lisbon, Caminho, translated into Portuguese by José Colaço Barreiros, ill. by Manuela Bacelar
Las aventuras de Pinocho
Las aventuras de Pinocho
  • Year: 1994
  • Publisher: Madrid, Anaya, translated into Spanish by José Golacheca, ill. by Enrico Mazzanti and Carlo Chiostri
The Adventures of Pinocchio
The Adventures of Pinocchio
  • Year: 1996
  • Publisher: Oxford, Oxford University Press, translated into English by Ann Lawson Lucas, ill. by Enrico Mazzanti
Pinokkió kalandjai
Pinokkió kalandjai
  • Year: 1997
  • Publisher: Budapest, Ciceró Könyvkiadó, translated into Hungarian by Rónay György, ill. by Szecskó Tamás
Priključenijata na Pinokio
Priključenijata na Pinokio
  • Year: 1998
  • Publisher: Sofia, Kibea, translated into Bulgarian by Peter Dragoev, ill. by Roberto Innocenti,
Chú Ngu’ò’igồ
Chú Ngu’ò’igồ
  • Year: 1999
  • Publisher: Hanoi, Kim Đồng, translated into Vietnamese by Thái Hoàng Linh, without ill.
Binukyu
Binukyu
  • Year: 2001
  • Publisher: Soussa-Tunis, Dar al-maʻarif li-l-tabaʻa wa-l-nashr, translated into Arabic by Najib Al-Lajmi, ill. by anon.
Pinocchio
Pinocchio
  • Year: 2001
  • Publisher: Droichead Nua Cill Dara [Newbridge, Kildare], Goldsmith, translated into Irish by Pádraig Ó Buachalla, ill. by Carlo Chiostri
Pinuci
Pinuci
  • Year: 2001
  • Publisher: Trieste, Mgs Press, translated into Trieste dialect by Nereo Zeper, ill. by José
Pinokyo
Pinokyo
  • Year: 2002
  • Publisher: Istanbul, Alfa, translated into Turkish by Mustafa Öddemiş, ill. by anon.
The Adventures of Pinocchio
The Adventures of Pinocchio
  • Year: 2005
  • Publisher: Oakland, Cal., University of California Press, translated into English by Nicolas J. Perella, ill. by Enrico Mazzanti
P’inok’io
P’inok’io
  • Year: 2004
  • Publisher: Seoul, Sigongjuniŏ, translated into Korean by Kim Hongnae, ill. by Iassen Ghiuselev
Pinokyo. Adamak-e chubi
Pinokyo. Adamak-e chubi
  • Year: 2005
  • Publisher: Tehran, Ketab-ha-ye Banafshe, translated into Persian by Moṣtafa Raḥmandust, ill. by Gioia Fiammenghi
Mu’ou qiyu ji
Mu’ou qiyu ji
  • Year: 2008
  • Publisher: Taipei, Jing Zhong yu guoji gufen youxian gongsi, translated into Chinese by Anonimous, edited by Chen Xiuqin, ill. by Roberto Innocenti
Kāṭher mānuṣ Pinokio
Kāṭher mānuṣ Pinokio
  • Year: 2009
  • Publisher: Dhaka, Academic Press, translated into Bengali by Marino Rigon and Tarek Reza, ill. by Fiorenzo Faorzi
As Aventuras de Pinóquio: História de um Boneco
As Aventuras de Pinóquio: História de um Boneco
  • Year: 2012
  • Publisher: São Paulo, Cosac Naify, translated into Portuguese/ Brazilian by Ivo Barroso, ill. by Alex Cerveny
Le avventure di Pinocchio
Le avventure di Pinocchio
  • Year: 2012
  • Publisher: Pesaro, Comune di Pesaro, translated into Pesaro dialect by Marcello Martinelli, ill. by Giuseppe Ballarini
Petualangan Pinokio
Petualangan Pinokio
  • Year: 2014
  • Publisher: Jakarta, Gramedia Pustaka Utama, translated into Indonesian by Lulu Wijaya, ill. by Ratu Lakhsmita Indira
Binukyu. Qissa dumya mutaharrika
Binukyu. Qissa dumya mutaharrika
  • Year: 2017
  • Publisher: Milan, Al-Mutawassit, translated into Arabic by Yusuf Waqqas, without. ill., 2017
Pinókio
Pinókio
  • Year: 2017
  • Publisher: Athens, Psychoios, translated into Neo-Greek by Theodora Darviri, ill. by Manuela Andreani
Pinokyo. Qesse-ye yek adamak-e chubi
Pinokyo. Qesse-ye yek adamak-e chubi
  • Year: 2017
  • Publisher: Tehran, Kargah-e film va gerafik-e Sepas, translated into Persian by Gholamreza Emami, ill. by Roberto Innocenti
Pinokyo
Pinokyo
  • Year: 2019
  • Publisher: Ulaan Bataar, Mon sudar, translated into Mongolian by Ts. Oyumaa, ill. by B. Gantuul
P’inok’io
P’inok’io
  • Year: 2020
  • Publisher: Seoul, Tŏk’ŭllaesik, translated into Korean by Yi Siyŏn, without. ill
Pinocchio in the World: Visual Translations
treccani

Register on the Treccani Portal

To keep up to date with the latest news from newitalianbooks