L’istante largo
von Fruner Sara, Fruner SaraMacondo ist nicht nur die Stadt, die Gabriel García Márquez in Hundert Jahre Einsamkeit erfunden hat – ein Roman, den die Oma Rocío Sánchez gleich mehrmals verschlungen hat –, sondern Macondo heißt auch ihr hochbegabter Enkel. Er träumt davon, Schriftsteller zu werden und hat eine große Lücke zu füllen: Auf dem obersten Regal im Arbeitszimmer seiner Großmutter ist das Geheimnis seiner Kindheit in einer geheimnisvolle Kiste eingeschlossen, die Macondo erst öffnen darf, wenn er volljährig ist und somit hoffentlich in der Lage, seine Geschichte zu verstehen. Und natürlich kann und will er nicht warten, bis er volljährig ist. So verwandelt sich seine persönliche Suche in eine Spurensuche, um eine Vergangenheit zu verstehen, die eventuell Licht auf die Gegenwart werfen könnte. Kaum eine Gegenwart, die so kompliziert ist wie seine eigene: Er wächst bei seiner stummen Großmutter auf, die mit ihm kommuniziert, indem sie „Belege“ auf den herausgerissenen Blättern eines Notizbuches kritzelt, das sie stets um den Hals trägt. Er hat drei Mütter, die er aber nie kennengelernt hat. Die Truppe von Bohémiens, die im Hause Sánchez verkehren, betrachtet er als Teil der Familie. Wie in Romain Garys La Vie devant soi oder Ferzan Özpeteks Le fate ignoranti zerbricht auch in L’istante largo jedes vorgefertigte Familienmodell angesichts der Unvermeidlichkeit von Bindungen, die stärker sind als traditionelle Kategorisierungen.
„Eine moderne Geschichte, die Zusammenfassung einer sich entwickelnden Gesellschaft. Sanft, misshandelt, gedämpft und zeitlos. Durchzogen von der unendlichen Zartheit einer poetischen Sprache, die der Fiktion entliehen ist. Hier wird die Liebe mit dem Herzen eines Kindes erzählt, das alt geworden ist vom Leben. Das Imaginäre kommt in einem Chor von Kunstformen zum Ausdruck, die die Autorin zu Papier bringt: von der Philosophie bis zur Poesie, vom Theater bis zum Film, von der bildenden Kunst bis zur Musik.“ – „Il Piccolo“
- Verlag Bollati Boringhieri
- Erscheinungsjahr 2020
- Seitenanzahl 288
- ISBN 9788833934464
- Ausländische Rechte Claire.sabatiegarat@italianliterary.com; chiara.piovan@italianliterary.com
- Ebook disponibile/available
- Preise 15.00 €
Fruner Sara, Fruner Sara
Sara Fruner, geboren in Riva del Garda, spezialisierte sich auf literarische Übersetzungen aus dem Englischen am Istituto Superiore Interpreti e Traduttori in Mailand und in Ca‘ Foscari. Mehrere Jahre lang arbeitete sie im Verlagswesen, beschäftigte sich mit postkolonialer Literatur und übersetzte Autoren wie Dionne Brand, Monique Truong, Sello Duiker und Don McKay. Seit 2017 lebt sie in New York, wo sie als Dozentin für Italienisch an der New York University und dem Fashion Institute of Technology tätig ist.