Recherche avancée dans le catalogue Nouveaux livres italiens

Skip to content Skip to footer

À Vienne, Herbes et fruits de Castelvetro en allemand

À la suite d’un travail de réflexion sur la pertinence de diffuser des textes anciens italiens à l’étranger et sur le fait qu’ils pourraient avoir du mal à trouver des lecteurs, l’Institut Culturel Italien de Vienne s’est penché sur le traité de Giacomo Castelvetro Brieve racconto di tutte le radici, di tutte l’erbe e di tutti i frutti che crudi o cotti in Italia si mangiano (Londres, 1614), et l’a traduit en allemand moderne sous le titre Eine kurze Beschreibung aller Wurzeln, Kräuter und Früchte, die in Italien gegessen werden.

Cette initiative, liée à la cinquième Semaine de la Cuisine Italienne dans le Monde, et coordonnée par le Ministère des Affaires Étrangères et de la Coopération internationale, veut offrir sa contribution à la « culture des ingrédients », composante fondamentale de la cuisine italienne. Le traité, nommé malicieusement par l’auteur Brieve racconto, est un exemple ante litteram de la promotion à l’étranger du « style italien », basé sur l’utilisation, la préparation et la consommation des ingrédients qu’offre la nature. C’est un texte qui contient non seulement des descriptions d’espèces végétales et des recettes mais qui aborde aussi différents points de comparaison interculturels intéressants, et que nous pouvons interpréter dans son ensemble comme une proposition de régime végétarien. L’idée de le traduire en allemand moderne et compréhensible, en conservant toutefois quelques touches du style complexe du XVIIème siècle de Castelvetro, part de la conviction que parmi le vaste patrimoine des textes tombés dans le domaine public, il y en a – et le Brieve racconto en est la preuve – qui méritent d’être valorisés et traduits, en vertu des connaissances et messages qu’ils sont encore capables de transmettre.

Eine kurze Beschreibung aller Wurzeln, Kräuter und Früchte, die in Italien gegessen werden, Vienne, Institut Culturel Italien, 2020. Traduction de Samuela Aloisi, Fabrizio Iurlano, Ernst Kanitz. Consultants en terminologie Giuseppe Masi et Violetta Procopio. Mise en page Paola Battipede. Licenza Creative Commons CC BY-NC-SA 4.0  https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.it 

L’original en italien peut être consulté sur www.liberliber.it à ce lien.

© 2020 NEW ITALIAN BOOKS  redazione@newitalianbooks.it