Il sito è in lavorazione. Ci scusiamo di eventuali inconvenienti.

Le livre italien dans le monde

Entretiens

LITaly New Italian Writing: nouveaux auteurs à San Francisco

depuis le portail web ITALIANA Un projet d’anthologie promu par l’Institut culturel italien de San Francisco et édité par Marco ...

L’italien vivant. Entretien avec Mariarosa Bricchi, historienne de la langue ...

Mariarosa Bricchi enseigne la linguistique italienne à l’Université de Pavie (site de Crémone). Elle s’occupe en particulier de ...

Connaître et comprendre: les traducteurs ont toujours eu ce rôle ...

Docteure en littérature française et comparée, Lise Chapuis s’est un beau jour passionnée pour l’italien. Au ...

Entretien avec Richard Dixon, traducteur de littérature italienne classique et ...

Richard Dixon est né à Coventry, a fréquenté l’école King Henry VIII. Il est diplômé en droit des ...


Entretien avec Elena Pasoli. Directrice de la Foire du livre ...

La 58e édition de la Foire du livre pour enfants de Bologne, la deuxième exclusivement numérique, a fermé ...

Écouter la voix des autres. Entretien avec Marguerite Pozzoli.

Marguerite Pozzoli a traduit une centaine de livres italiens, classiques et contemporains, et dirige depuis 1989 l’une des plus importantes ...

Copenhague: entretien avec Marie Andersen, directrice des Éditions Palomar

Palomar est une petite maison d’édition danoise indépendante fondée en 2015 avec l’ambition de publier de la littérature ...

Entretien avec Emanuela Canali responsable des droits étrangers chez Mondadori ...

Malgré le choc initial, qui a bouleversé tout le monde, pas seulement les éditeurs, rien ne s’est arrêté dans le ...


Entretien avec Manuela Melato (foreign rights Bompiani, groupe Giunti)

« Newitalianbooks est une vitrine précieuse pour le monde de l’édition italienne à l’étranger. »

«Le métier de l’ombre». Entretien avec Renata Colorni

Un travail qui débute en 1973, quand l’éditeur Paolo Boringhieri l’engage pour traduire et éditer les œuvres de Freud.

Le métier d’agent littéraire a-t-il une dimension internationale?

Voyage entre auteurs et agences, en Italie et à l’étranger, aller-retour.

Entretien avec Diego Marani, nouveau directeur de l’Institut Culturel Italien ...

Écrivain et traducteur, après une longue carrière à l’Union Européenne, suivie par la présidence du Cepell, Diego Marani ...


Les librairies italiennes à Paris en temps de pandémie

Deux librairies italiennes sont en activité à Paris depuis des années ; situées dans des quartiers différents de la ville, ...

À Paris: entretien avec Fabio Gambaro, directeur d’Italissimo

Le Festival de littérature et culture italiennes Italissimo a été créé à Paris en ...

À Milan: entretien avec Marco Vigevani

Marco Vigevani est un des agents littéraires les plus importants en Italie.

À Stockholm: Maria Sica, directrice de l’Institut Culturel Italien de ...

Palaver Press a été créée en 2018 et est dirigée par Pernilla Ståhl et Anna Smedberg-Bondesson.


De Madrid: Laura Pugno s’entretient avec Ella Sher, agent littéraire.

L’Agent littéraire italienne Ella Sher a fondé l’agence The Ella Sher Literary Agency en Espagne il y a ...

Depuis Madrid: entretien avec Rocìo Fernández, éditeur de romans étrangers ...

Rocío Fernández est éditrice responsable du secteur roman étranger chez Seix Barral. Elle est diplômée en journalisme et ...

Depuis Barcelone: entretien avec Silvia Sesé, directrice éditoriale d’Anagrama

Silvia Sesé, née en 1965 à Tremp (Lérida), est depuis 2017 directrice éditoriale chez Anagrama.

Deux librairies italiennes à Berlin

Entretien avec Dante Connection et Mondolibro/ a Livraria