Il sito è in lavorazione. Ci scusiamo di eventuali inconvenienti.

Le livre italien dans le monde

La parole au traducteur

Traduire pour le théâtre. Interview à Laurence Van Goethem

Passionnée par le théâtre et la traduction, Laurence Van Goethem a longuement travaillé dans le domaine de l’édition théâtrale à ...

Entretien avec Gustav Sjöberg, poète, essayiste et traducteur

Gustav Sjöberg, écrivain et traducteur, vit à Stockholm. Il traduit diverses langues, dont l’italien, le latin et l’allemand. ...

Connaître et comprendre: les traducteurs ont toujours eu ce rôle ...

Docteure en littérature française et comparée, Lise Chapuis s’est un beau jour passionnée pour l’italien. Au ...

Entretien avec Richard Dixon, traducteur de littérature italienne classique et ...

Richard Dixon est né à Coventry, a fréquenté l’école King Henry VIII. Il est diplômé en droit des ...


Écouter la voix des autres. Entretien avec Marguerite Pozzoli.

Marguerite Pozzoli a traduit une centaine de livres italiens, classiques et contemporains, et dirige depuis 1989 l’une des plus importantes ...

Entretien avec Jean-Paul Manganaro, italianiste et traducteur

Jean-Paul Manganaro est professeur émérite de littérature italienne contemporaine à l’Université de Lille III.

«Le métier de l’ombre». Entretien avec Renata Colorni

Un travail qui débute en 1973, quand l’éditeur Paolo Boringhieri l’engage pour traduire et éditer les œuvres de Freud.

Entretien avec René de Ceccatty

À partir du mois d’avril, newitalianbooks publiera, en partenariat avec le site français Actualitté, une série d’entretiens.


«Chaque traduction est une nouvelle traduction»: entretien avec Nathalie Bauer

Assise près d’un vieux bureau en bois, des lithographies raffinées en arrière-plan, une femme distinguée répond, calme et ...

Entretien avec Alon Altaras, traducteur d’Elena Ferrante en hébreu.

«Jamais un écrivain qui ne veut pas se montrer, qui reste dans l’ombre, aura autant contribué à la ...

Entretien avec l’écrivain et traducteur Antony Shugaar

Antony Shugaar, écrivain et traducteur de l’italien et du français, a traduit de nombreux articles pour la «New ...


Montale, un Leopardi secret. Un entretien avec Jonathan Galassi

La destinée intellectuelle extraordinaire de Jonathan Galassi. Président légendaire, depuis 1986, de la maison d’édition newyorkaise ...