Un livre que j’aimerais traduire
16 juillet 2024

Il gioco di Santa Oca

Il gioco di Santa Oca

Un livre que j’aimerais traduire

 

newitalianbooks demande chaque mois à un traducteur de proposer un livre qu’il aimerait traduire. Ce mois-ci, Katherine Gregor présente :

Laura Pariani, Il segreto di Santa Oca, Milano, La Nave di Teseo, 2019

Droits: Piergiorgio Nicolazzini Literary Agency, Milan

 

 

Il gioco di Santa Oca a été sélectionné par le Premio Campiello en 2019. Situé en Lombardie au XVIIe siècle et écrit dans le style d’un poème épique, il raconte une histoire de rébellion, de liberté et de femmes courageuses qui défient les conventions de leur époque.

Dans un pays opprimé par les nobles et pillé par les soudards étrangers, un rebelle au charisme puissant, à la tête d’une bande réfugiée dans la lande, prêche l’Évangile avec des mots que personne n’a jamais entendus auparavant. Naturellement, le pouvoir civil et l’Inquisition décident de le capturer.

Deux décennies plus tard, la conteuse Pùlvara parcourt les mêmes territoires, où les croyances païennes sont parfois plus enracinées que les enseignements de l’Église, et raconte, en échange de l’hospitalité, les exploits du légendaire rebelle. Alors qu’approche le jour où la barrière séparant le monde des vivants de celui des morts est destinée à s’effondrer, Pùlvara, guidé par une louve, parvient enfin à retrouver son vieil ami et à libérer l’esprit d’un corps tourmenté.

Au lieu d’adopter un futur dystopique comme miroir de notre société, Laura Pariani utilise le passé comme un écran sur lequel elle projette ce qui s’est passé et ce qui se passe dans notre siècle.

 

Katherine Gregor

 

Il gioco di Santa Oca
Il gioco di Santa Oca
  • Auteur: Pariani Laura
  • Année: 2022
  • Publisher: La Nave di Teseo
Il gioco di Santa Oca
treccani

INSCRIVEZ-VOUS SUR LE PORTAIL TRECCANI

Pour être tenu au courant des nos actualités.