Les Leçons sur la traduction de Franco Fortini
Du 20 au 23 novembre 1989, Franco Fortini a donné quatre leçons sur la traduction à l’Istituto di Filosofia de Naples. Le poète est, en effet, également traducteur depuis la Seconde Guerre mondiale, lorsque, contraint de se réfugier en Suisse en raison de ses origines juives et de ses convictions politiques, il se consacre à la traduction de poésie. Retourné en Italie après la chute du régime fasciste, il prend une part active à la vie culturelle du pays. Ce sont des années de grande effervescence, qui voient la naissance d’importantes revues littéraires comme Il Politecnico, auquel Fortini contribue non seulement en tant que rédacteur, mais aussi en tant que traducteur et relecteurs de traductions.