Crocevia. Percorsi dell’Intermedialità

Crocevia, frutto di una serie di incontri fra studiosi internazionali (Intersezioni/ Intersections 2016-2017) propone una riflessione intermediale sul...

Veronica Giurich Pica

Intervista a Alex Valente, traduttore letterario dall’italiano verso l’inglese

Alex Valente, europeo, vive nei territori Musqueam, Squamish and Tseleil-Waututh, noti anche come Vancouver, BC È traduttore letterario dall’italiano all’inglese ...

Grazia Deledda in altre lingue

Le opere di Grazia Deledda (Nuoro, 1971 – Roma, 1936), l’unica scrittrice italiana premiata dal Nobel per la letteratura (1926), ...

Le Lezioni sulla traduzione di Franco Fortini

Tra il 20 e il 23 novembre del 1989 Franco Fortini tiene quattro lezioni sulla traduzione all’Istituto di Filosofia di ...

La Divina Commedia in altre lingue (prima parte)

Al Museo Casa di Dante di Firenze è raccolta ed esposta una collezione di traduzioni della Divina Commedia, creata dal ...

Tradurre teatro. Intervista a Laurence Van Goethem

Appassionata di teatro e traduzione, Laurence Van Goethem ha lavorato per molti anni nel campo dell’editoria teatrale a Bruxelles. Un ...

Il libro italiano in Serbia

La traduzione è contagiosa, ed è al contempo sediziosa. Contagiosa perché il traduttore individua un accattivante “virus” in un determinato ...

Il libro italiano in Montenegro

Numerosi sono i legami storico-culturali che uniscono il Montenegro all’Italia. Questi legami traggono la loro origine da varie epoche della ...

Emanuela Molinari

Perché un Italian Riveter?

La letteratura italiana sta vivendo “un momento”, per citare le parole di Jhumpa Lahiri, autrice, traduttrice e docente universitaria italofila, ...

Intervista a Katherine Gregor, autrice e traduttrice

Katherine Gregor è la voce inglese di scrittori italiani come Luigi Pirandello e Carlo Goldoni tra i classici e Francesca ...

Intervista a Andrea Gentile (il Saggiatore)

Scrittore e direttore editoriale de il Saggiatore, Andrea Gentile è autore, tra gli altri, di L’impero familiare delle tenebre future ...

Eugenio De Signoribus in altre lingue

“La grandezza dell’opera di Eugenio De Signoribus consiste nell’aver saputo inventare una forma poetica inedita nella tradizione italiana per dire ...

Intervista a Laurence Bourgeon, editor presso le edizioni Cambourakis (Parigi)

Quali sono i titoli italiani più importanti pubblicati da Cambourakis, in tutti i settori (narrativa, giovani, fumetti)? Cambourakis è una ...

Festival letterario “La Fonte” di Vienna: resoconto della prima edizione. ...

Dal 25 al 27 febbraio 2022 si è svolta a Vienna prima edizione del Festival di letteratura italiana “La Fonte”, ...

Rossana Rizzo

Roberta Maresca

Daniele Alessandro Gewurz

Marta Broglio